Тих, кого вважають стереотипними «блакитними комірцями» Піттсбурга, часто називають так Йінзерс.
історія. «Інзер» (або «Юнзер») історично використовувався для ідентифікації типових синіх комірців із регіону Піттсбурга, які часто розмовляли з сильним пітсбурзьким акцентом. Термін походить від слова yinz (або yunz), займенника другої особи множини, привезеного в цей регіон першими шотландсько-ірландськими іммігрантами.
"Da 'Burgh" або "Da Burgh" — місцеве і пестливе прізвисько міста.
Yinz Yinz, або "ви всі", є займенником другої особи. Іншими словами, це в основному еквівалентно "y'all",… Просто звучить трохи дивніше.
Слово, яке тепер пишеться як «yinz» у Піттсбурзі підрядна форма від you ones. You ones (часто пишеться як «you'uns») використовується не лише в районі Піттсбурга, а й в інших районах Аппалачів, де воно насправді звучить більше як [yuǝnz] («you'unz»).
Тоді є "yinz.” Продається на футболках по всьому місту. Це піттсбурзький спосіб сказати «ви всі», а жителів Піттсбурга часто називають «інзерами».